Palabras hermosas que no tienen traducción al español (Parte I)
Buena Vida

Palabras hermosas que no tienen traducción al español (Parte I)

Sentimientos y situaciones que no tienen palabras en español, pero sí en otros idiomas

Por: Isabella Kuri

Palabras hermosas que no tienen traducción al español (Parte I)

Para tener pensamientos positivos hay que tener conceptos positivos, y aprender nuevas palabras ayuda (Pixabay)

¿Cuántas decimos en la vida la frase “no hay palabras para describirlo” ?, bueno, pues tal vez sí hay una para eso que sientes, pero no existe en español, incluso tal vez no existe en inglés.

Te diremos los idiomas a los que pertenecen las siguientes palabras, ninguno español, y estamos seguros de que te enamorarás de más de una.

Las palabras son la primera forma que le damos a nuestra consciencia, y son nuestra varita mágica; tienen la capacidad de crear relaciones, destruir amistades, transmitir conocimiento y salvar vidas. El idioma español es uno de los más completos, pero estas preciosas palabras no existen en él.

 

Mujer: alimenta tu mente con nuevos conceptos (Karolina Grabowska)

Palabras en otros idiomas sin traducción al español

Depaysement (francés). Cuando te sientes extraño en otro lugar que no es tu hogar.

Mamihlapinatapai (yagán). Es “la palabra más concisa del mundo”, y define la mirada entre dos personas mientras cada una espera que la otra actúe, pero ninguna de las dos se atreve a dar el primer paso.

Shlimazl (yidis). Una persona con mala suerte crónica.

Fernweh (alemán). Sentir nostalgia de un lugar en el que no has estado jamás, querer con todo tu espíritu conocer lugares nuevos.

 
Esa nostalgia por un lugar en el que no has estado, se llama Fernweh (Ib Rama)

Pochemuchka (ruso). Una persona que hace muchas preguntas.

Jayus (Indonesia). Cuando una persona cuenta un chiste tan malo y tan mal que provoca gracia.

Gheegle (filipino). El impulso de pellizcar o apretar algo que es insoportablemente lindo.

Mokita (idioma kivila, Islas de Nueva Guinea). La verdad que todos saben, pero nadie dice.

Tartle (escocés). El momento incómodo en donde olvidamos el nombre de la persona cuando lo presentamos ante alguien más.

Temas